форум общения русскоязычных пользователей CMS Текстпаттерн
Вы не зашли.
Блоги: Два основных типа.
Перевод.
Оригинал находится здесь.
Rebecca Blood (это имя) сделала самечательное исследование по истории блогов. В нем она делит блоги на два типа: блоги-фильтры и блоги-дневники.
Блоги-фильтры – первоначальный формат блогов. Блоггеры, путешествуя по Сети, выбирают интересные статьи, размещают на них ссылку и несколько коротких комментариев.
В Блогах-дневниках фокус перемещается на комментарии.
"Instapundit" - это блог-фильтр. "James Lileks' The Bleat" - это блог-дневник.
Большинство блогов в Сети сочетают оба типа, являются неким средним. Они содержат заметки, основанные на чужих статьях. Они содержат заметки, которые являются собственными мыслями блоггера. И они содержат ссылки, ключевые положения чужих статей, и так же некоторые собственные комментарии к ним.
Некоторые блоги-фильтры очень изобретательны. Они разыскивают интересные ссылки, размещают их совместно с другими релевантными ссылками, предоставляют несколько цитат и говорят сами нечто интересное по предмету обсуждения.
Тем не менее, блоги-фильтры только кажутся предназначенными для ленивых людей. Такой блоггер, размещая ссылку на длинную статью, говорит: «Это читай, это - здесь».
Более того, некоторые блоги с комментариями абсолютно очаровательны. The Bleat, упоминаемый выше, пишет словно профессиональный журналист - очень информативно и занятно.
И "The Belmont Club" – блог, который словно появился из ниоткуда и получивший очень быстро огромное число поклонников, благодаря тому, что Wretchard толковал военные публикации с точки зрения обывателя-дилетанта.
Иные блоги, однако, выглядят смесью бессодержательной глупости. Пакость!
Эссе Ребекки заслуживает самостоятельного прочтения. Но если у Вас нет времени для этого, ниже приведен краткий реферат.
Должен предупредить, что мое определение блогов-фильтров и блогов-дневников несколько отличается от определения Ребекки. Я делю их в зависимости от фокусирования на чужих материалах или на собственных мыслях.
Кроме того, она определяет блоги-фильтры как лаконичные и ссылкоориентированные, но ключевым отличием является то, что блоги-дневники более личностны и ориентированы на самого себя, подобно персональным дневникам.
Поэтому, я не уверен, что ее отнесение The Belmont Club, который рассматривает мировые события, к блогам-дневникам правильно, даже если основа блога – это персональные мнения.
Блоги-фильтры
Изначально веблоги были сайтами ориентированными на чужие материалы. Каждый был, в индивидуальных пропорциях, смесью ссылок, комментариев к ним, собственных мыслей и т.п.
Многие из существующих веблогов следуют изначальному стилю. Их редакторы предоставляют как ссылки на материалы из малоизвестных закоулков Интернета, так и на текущие новостные статьи, которые, по их мнению заслуживают внимания.
Такие ссылки почти всегда сопровождаются комментариями редактора.
Редактор с некоторым опытом в какой-то области деятельности доказывает правильность или оплошность определенной статьи или факта, предоставляет дополнительные факты, которые находятся под рукой, которые, он считает относящимися к публикации или просто добавляет свое мнение или несогласие с точкой зрения в какой-то части материала, который он приводит.
Обычно эти комментарии выражаются в неуважительном, иногда саркастическом тоне.
Наиболее опытные редакторы способны высказать свое отношение одной-двумя фразами, которыми они сопровождают ссылку.
Эти веблоги для своих читателей выполняют ценную фильтрующую функцию. В сущности, весь Интернет был отсмотрен ради них.
Отбираемыми для блога статьями могут стать те, которые будут, скорее всего, обойдены вниманием рядовых пользователей Интернета… и сопровождаемые дополнительными фактами, необычным взглядом на вещи, и содержательными комментариями, веблог редакторы участвуют в распространении и трактовке новостей, которые поставляются нам каждый день.
Их ехидные и смелые комментарии напоминают нам о сомнениях к репортерам, которые выдают газетные материалы на темы, в которых они ничего не понимают.
Блоги-дневники
…вызвали среди сообщества блоггеров нарастающий рост количества веблогов, отказавшихся от освещения закоулков Интернета в пользу того, что отчасти напоминало краткий личный журнал, дневник.
В эти блоги, часто обновляемые несколько раз в день, в качестве материалов помещались мысли блоггеров: что-то замеченное по пути на работу, записки про уикэнд, мгновенный отзыв на какую-то тему и тому подобное.
Ссылки, размещенные на этих блогах, завлекали читателей на сайты других блоггеров…
Разворачивалось обсуждение, разделяемое между тремя или пятью блогами…
Такущая ситуация
…с наплывом блогов изменила определение веблога с первоначального
"списка ссылок с комментариями и персональными отступлениями от темы" на
"часто обновляемые вебсайты, с новыми материалами, размещаемыми вверху страницы".
Я действительно хочу, чтобы был отдельный термин, характеризующий блоги, являющиеся фильтрами, чтобы легко отличить их от обычных блогов.
Веблог в виде фильтра приносит большую пользу своим читателям. Он позволяет бегло ознакомиться с невообразимыми объемами веба тем, кто не имеет времени для самостоятельного серфинга.
Разбирающийся в теме и умный человек пропускает через фильтр массу ежедневных информационных программ, трудясь ради нас, и выбирает оттуда интересные, важные, неприметные и неочевидные материалы.
Этот человек может размещать дополнительную информацию, помимо предоставляемой медиа-компаниями, разоблачая ложность аргументов, обращая внимание на возможную неточность деталей…
Традиционные веблоги выполняют ценную роль фильтров и служат инструментом для более критической оценки информации, доступной в Интернете.
Блоги в свободном стиле не более чем способ самовыражения.
Каждому очевидна ошеломительная разница, в сравнении с периодом тщательно контролируемой информации, санкционируемой властями, текущая беспрецедентная возможность индивидуально высказаться в мировых масштабах.
Неактивен
Прошу сниходительно отнестись к вышеприведенному переводу. Признаюсь, тяжко он дался.
1. Общеизвестно, что американский - это испорченный английский, а при попытке переводе этого материала возникло чувство, что канадский английский - это испорченный американский.
2. Вышеприведенный материал является не столько статьей, сколько рефератом, конспектом, набором тезисов, поэтому может сложится ощущение бессвязности в подаче материала.
Неактивен